Social Media


Stichting MangaKissa is een Culturele ANBI

Nieuws

Gratis Jewls voor Pokémon Shuffle bij de MangaKissa Nintendo Zone

Kom deze en volgende week even langs bij de MangaKissa want Nintendo 3DS Nederland stuurt vanaf morgen voor het gratis downloadbare spel "Pokémon Shuffle" codes voor gratis Jewels naar de Nintendo Zone in de MangaKissa. De eerste Jewel wordt van 20 t/m 24 mei verspreid, de tweede van 25 t/m 31 mei! Met deze codes (twee verschillende) ontvangt de speler gratis Jewels. Deze kunnen in het spel worden ingezet waardoor de speler langer door kan blijven spelen. Het aantal beurten dat de speler heeft is namelijk beperkt en dit kan worden verlengd door ingame purchase (uit de eShop) of door gewonnen jewels te benutten.<!--break-->

Manfreds Anime figure thema

Anime figure thema 14 t/m 24 mei is: Bastard!!

 

Een manga over machtstrijd, tovenarij en wraak, Het is een tamelijk donker verhaal, dat zich afspeelt op een toekomstige vervallen wereld. Om zich te kunnen verdedigen tegen wilde dieren en kwaadaardige monsters is magie een  noodzakelijke levensbehoefte geworden. Het thema is geïnspireerd op Dungeons & Dragons en Heavy Metal muziek, waar auteur Hagiwara Kazushi allebei fan van is. Zo verwijzen de namen van personages en plaatsen vaak naar Heavy Metal bandleden en groepen.

Manga over WW2: Message to Adolf

Vandaag gaan we het hebben over Message to Adolf door Osamu Tezuka, één van de meest toonaangevende mangaka van zijn tijd.

Titel: Message to Adolf (???????)
Auteur: Osamu Tezuka
Volumes: 5
Jaar van uitgave: 1983 – 1985

Engelse uitgave:
Uitgever: Vertical, Inc. Books (http://www.vertical-inc.com)
Gebundeld in 2 boekdelen.
Onder andere verkrijgbaar bij:
https://www.archonia.com/mangashop/en/article/138187/tezuka+message+to+adolf+vol+01+gn/
https://www.archonia.com/mangashop/en/article/138186/tezuka+message+to+adolf+vol+02+gn/
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Het verhaal begint met de Olympische Spelen in 1936 in Duitsland. Sohei Toge is erbij als rapporteur voor een Japanse krant. Plotseling wordt hij gebeld door zijn jongere broer Isao, een uitwisselingsstudent in Berlijn welke hem vraagt per direct langs te komen want hij heeft wat belangrijks te vertellen. Sohei ziet er echter de ernst er niet van in en komt uiteindelijk twee uur te laat aan voor zijn afspraak. Hier treft hij zijn broer dood in een boom aan, duidelijk vermoord. Het bleek dat Isao betrokken was bij communistische bewegingen en belangrijke documentatie over Adolf Hitler had bemachtigd. Terwijl Sohei op onderzoek uitgaat naar de moordenaar van zijn broer belandt ondertussen de documentatie in de handen van een Joodse groepering in Kobe Japan, waar de zoon van een van deze mannen overhoort wat er in de documentatie over Hitler beschreven staat. Deze jongen is Adolf Kamil. Adolf Kamil is bevriend met een jongen van zowel Duitse als Japanse afkomst. Zijn naam is Adolf Kaufmann. De vader van Adolf Kaufmann, lid van de Nazi-partij, wordt opgedragen om verdachte documentatie te vinden die informatie zou bevatten over Adolf Hitler. Terwijl Sohei terugkeert naar Japan om meer informatie te vinden over de moord van zijn broer loopt hij als een leidraad door het verhaal en verstrengelen de levens van de drie Adolfs zich steeds verder en verder.

Het verhaal is gecentreerd rond het gerucht dat Adolf Hitler van Joodse afkomst is. Dit gerucht werd in het leven geroepen door Hans Frank tijdens zijn terechtstelling na het einde van de oorlog, hij was gouverneur-generaal van Polen tijdens de oorlog. Hij beweerde dat de opa aan vaders kant een Joodse jongeman was. Het verhaal wat hij afgaf was echter inconsistent en later onderzoek met DNA van familieleden van Adolf Hitler heeft ook niet conclusief kunnen uitwijzen of Adolf Hitler van Joodse komaf was. Tezuka geeft ook geen eigen mening, in het verhaal verafschuwt Adolf Hitler het idee dat hij Joodse voorvaderen heeft maar is veelal meer bezorgd over wat dit voor gevolgen kan hebben voor zijn imago en daarmee zijn leiderschap.

De uitgaven van Vertical Inc. lezen van links naar rechts wat betekent dat alle tekeningen zijn omgedraaid. De vertaling is uitstekend gedaan en de twee delen zijn gebonden door een harde omslag, wat zeer fijn is voor dusdanig grote werken gezien dat ieder deel ongeveer 500 pagina's beslaat. Mensen die bekend zijn met andere werken van Tezuka zullen wellicht een of twee karakters herkennen in Message to Adolf. Tezuka had er een handje van om karakters te hergebruiken alsof het een soort filmsterren waren. In een humoristische zet heeft hij zelfs ooit de lonen 'vrijgegeven' die werden betaald aan de 'acteurs'.

Message to Adolf  is momenteel in de MangaKissa te lezen in het Engels. De Nederlandse uitgave laat helaas op zich wachten.

Erwin Westra

Manga over WW2: Maus

Voor de verandering behandelen we dit keer niet een manga of Japan, maar kijken we naar het werk van een man welke dusdanige manga (waaronder Gen: Barrevoets in Hiroshima) naar het Westen haalde. Vandaag kijken we naar Maus door Art Spiegelman.

Titel: Maus
Auteur: Art Spiegelman
Volumes: 2
Jaar van uitgave: 1980 – 1991

Nederlandse uitgave:
Uitgever: De Bezige Bij (http://www.debezigebij.nl)
Gebundeld in Maus Compleet
Onder andere verkrijgbaar bij:
https://www.archonia.com/bdshop/en/article/132051/maus%3a+de+volledige+editie+sc/
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Maus is het verhaal van de relatie tussen Art Spiegelman zelf en zijn vader Vladek Spiegelman. Vladek Spiegelman is een Poolse Jood en overlevende van de concentratiekampen Auschwitz. Art wil de levensloop van zijn vader vastleggen in een strip en gaat hiervoor regelmatig op bezoek bij zijn vader. Art zijn moeder heeft zelfmoord gepleegd toen hij twintig was en Art zijn oudere broer Richieu heeft de kampen niet overleefd. Zijn vader is echter in falende gezondheid en gecombineerd met de botsende persoonlijkheden is de relatie tussen vader en zoon op zijn best gespannen te noemen.

Het verhaal wisselt af tussen twee perspectieven. Aan een kant hebben we de persoonlijke vertellingen van Vladek aan zijn zoon over zijn leven, slechte immigrantenspreekwijze incluis, en aan de andere kant hebben we Art en zijn gespannen relatie met zijn vader en stiefmoeder, welke beiden de kampen hebben overleefd, terwijl Art pas na de Tweede Wereldoorlog is geboren en zich niet kan relativeren met wat er is gebeurd.

Interessant aan het werk is de afbeelding van bepaalde bevolkingsgroepen als diersoorten. Joden worden afgebeeld als muizen, Nazi soldaten als katten, Amerikanen als honden en Polen als varkens. Het speelt met bepaalde eigenschappen of relatieverhoudingen tussen al deze bevolkingsgroepen en lijken stereotyperend. Maar niet iedere muis is goed, niet alle katten zijn slecht en de vrouw van Art, een Française (kikker), heeft zich bekeerd tot het Jodendom en is daarom toch een muis.

De tekenstijl is ruig en soms nogal druk, maar kent wel veel detail. De editie uitgebracht door uitgeverij De Bezige Bij bundelt het gehele werk in één keer en de vertaling is prima. De enige opmerking zou zijn dat hoewel de manier van praten van Vladek als Joodse immigrant in de Verenigde Staten misschien goed overkwam in de originele versie, in de Nederlandse versie klinkt het gewoon ronduit knullig en kan het je uit het verhaal halen.

De vertellingen over het verleden vertellen niet echt iets nieuws, afgezien van persoonlijke belevenis. Hier ligt ook niet de kracht van het verhaal. Daarom kan ik het boek niet aanraden aan mensen die vooral op zoek zijn naar feiten en kennis. Lees het vooral voor de problemen van een jonge man die niet met zijn oude man om kan gaan en een oude man die niet met de tijd mee kan gaan.

“Ik ben moe van het praten, Richieu, het is nu genoeg verhalen geweest.”

Erwin Westra

Manga over WW2: Showa A History Of Japan

Als tweede in een serie van reviews over manga en boekwerken die te maken hebben met de rol van Japan in de Tweede Wereldoorlog en de gevolgen hiervan behandelen we vandaag Showa: A History of Japan.

Titel: Showa: A History of Japan (???????)
Auteur: Shigeru Mizuki
Volumes: 13
Jaar van uitgave: 1988 – 1989

Engelse uitgave:
Uitgever: Drawn and Quarterly (http://www.drawnandquarterly.com)
Gebundeld in 4 boekdelen (Showa: 1926 – 1939, Showa: 1939 – 1944, Showa: 1944 – 1953, Showa: 1953 – 1989)
Onder andere verkrijgbaar bij:
www.archonia.com/comicshop/en/article/169725/showa+history+of+japan+1926+-1939+tp/
www.archonia.com/comicshop/en/article/186217/showa+history+of+japan+tp+vol+02+1939-1944+%28mr%29/


Recensie over eerste twee boekdelen (Showa: 1926 – 1939, Showa: 1939 – 1944)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Zoals de naam al een beetje weggeeft hebben we hier voornamelijk te maken met een geschiedenis overzicht. Dit werk van de auteur Shigeru Mizuki (Ge Ge Ge no Kitaro, Akuma-kun, Onward To Our Noble Deaths) levert een geïllustreerde kijk op een tijdperk in Japan dat gekenmerkt is door een door de jaren heen fluctuerende economie, met hoge pieken en diepe dalen, een naar totalitair neigende regering en een totale omslag van denken en doen na de overgave van Japan in de Tweede Wereldoorlog.

De Shouwa tijdperk is een van de vier tijdperken die Japan heeft gekend sinds het land weer onder constitutionele controle is onder een keizer. Deze vier tijdperken komen overeen met de regeerperiodes van de keizers. De tijdperken zijn de Meiji (1868 – 1912), Taishou (1912 – 1926), Shouwa (1926 – 1989) en Heisei (1989 –). Van de vier perioden duurde tot nu toe de Shouwa periode het langst. In deze periode is ontzettend veel gebeurd in een land dat hoopt mee te draaien in de moderne wereld van de twintigste eeuw.

Showa: A History of Japan heeft een tweeledige opzet. Hoofdstukken worden over het algemeen afwisselend gekenmerkt door een geschiedkundige vertelling van feiten en gebeurtenissen, en persoonlijke belevenissen van Shigeru Mizuki, zijn familie en omstanders zelf. De geschiedkundige hoofdstukken zijn veelal in een semi-realistische stijl getekend en gaan gepaard met veel informatie. Het wordt ondersteund door een alwetende verteller in de vorm van Nezumi Otoko (Rat man). Nezumi Otoko is een karakter uit een ander werk van Mizuki; in Ge ge ge no Kitaro is Nezumi Otoko een oplichter. Niet een persoon waarvan je zou verwachten dat het een betrouwbare verteller zou zijn. Desalniettemin is Nezumi Otoko een populair karakter in Japan.

Nezumi Otoko en ook de hoofdstukken over Shigeru Mizuki zelf zijn getekend in een meer cartoonachtige stijl. De stof is veelal lichter, zeker wanneer Shigeru nog jong is (In 1926 was hij vier jaar oud.) In deze hoofdstukken wordt vooral naar voren gebracht hoe mensen reageerden op gebeurtenissen in het land.

Het geheel verwijst vaak naar evenementen of personen welke misschien bij het Japanse volk als bekend staat maar in vertaling gaat dusdanige informatie vaak verloren. Iedere bundel kent dus een appendix met uitleg over begrippen, personen en gebeurtenissen. Je zult vaak bladeren naar deze laatste pagina's tijdens het lezen.

De bundels van Drawn and Quarterly lezen van rechts naar links. Het zijn stevige boekwerken van ongeveer 500 pagina's per stuk. Er is een besluit genomen om de hele reeks van origineel 13 volumes te bundelen tot 4 werken, ieder welke een periode binnen de Shouwa periode beschrijven. Het eerste deel behandelt de aanloop naar participatie in de Tweede Wereldoorlog, gekenmerkt door een Japanse variant van de Roaring Twenties en de Grote Depressie. Het tweede deel behandelt de participatie van Japan in de Tweede Wereldoorlog. Het derde deel behandelt voornamelijk het Japan dat bezet is door de Verenigde Staten, welke tot 1953 duurde. Het laatste deel schetst een tijd van modernisering en economische opleving in Japan.

Door de hoeveelheid informatie en het tempo waarmee dit verteld wordt voelt het soms als een droge pil om te lezen. Laat dit je echter niet afschrikken, het is een mooi geïllustreerde overzicht en de meer persoonlijke hoofdstukken zorgen voor een nodige verlichting van het materiaal.

Erwin Westra

Manga over WW2: Gen - Barrevoets in Hiroshima

Op 4 mei herdenken wij alle oorlogsslachtoffers sinds het begin van de Tweede Wereldoorlog en op 5 mei vieren we de vrijheid die we nu genieten.
Ook dit jaar is het 70 jaar geleden dat de atoombom is gevallen op op Hiroshima en Nagasaki, op 6 en 9 augustus respectievelijk. Hierbij zijn ongelooflijk veel burgerslachtoffers gevallen. Het markeerde een omslagpunt in de Japanse geschiedenis en in de mentaliteit van een volk. Het vond ook een weerslag in de literatuur.

In de aanloop naar deze dagen zullen we series en boeken behandelen welke verwant zijn aan deze tumultueuze periode in de Japanse geschiedenis. Zij het de aanloop naar, de periode zelf, of de nasleep.

We steken van wal met Gen.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Titel: Gen - Barrevoets in Hiroshima (??????)
Auteur: Keiji Nakazawa
Volumes: 10
Jaar van publicatie: 1973 – 1974

Nederlandse uitgave:
Uitgeverij Xtra (http://www.uitgeverijxtra.nl)

Recensie over volume 1 t/m 8 (reeds verschenen in het Nederlands).
Onder andere verkrijgbaar bij:
http://www.archonia.com/bdshop/en/article/118963/hiroshima+sc+vol+1%3a+de+bom/

Gen – Barrevoets in Hiroshima vertelt het verhaal van Gen Nakaoka en zijn familie en vrienden. Ten tijde van het begin van het verhaal is het 1945 en is Gen 6 jaar. Hij woont met zijn vader en hoogzwangere moeder, drie broers en een zus in de stad Hiroshima. Japan is op dit punt nog hevig in gevecht met de Verenigde Staten en de steden van Japan worden regelmatig gebombardeerd. Om de oorlog te blijven financieren zijn de burgers van Japan gedwongen om honger te lijden, alle beschikbare voedsel en diensten gaat naar de oorlogsinzet. Kinderen vanaf een bepaalde leeftijd worden uit voorzorg naar het platteland gestuurd en jonge mannen worden verwacht zich bij de land-, zee-, of luchtmacht te vervoegen. Een van Gen zijn broers vertrekt naar het leger en een ander wordt naar het platteland gestuurd. Het gezin blijft gesplinterd achter. De vader van Gen is openlijk tegen zowel de oorlog als de Japanse keizer en dit wordt de familie niet in dank afgenomen. Wanneer de bom valt, staat Gen net achter een schoolmuur wat hem redt van de explosie. Wanneer hij bijkomt is het overal chaos. In de verwarring weet hij het terug te redden naar zijn huis, welke ingestort is. Hij vindt zijn moeder relatief ongeschonden aan maar ziet zijn vader, zus en broertje levend verbranden onder het hout. Het is nu aan Gen, 6 jaar oud, om te zorgen voor zijn moeder, zijn ongeboren zusje en te herenigen met zijn broers, om te overleven in een woestenij wat ooit Hiroshima was.

Het verhaal is een semiautobiografische vertelling van het leven van Keiji Nakazawa. Veel omstandigheden van Gen, vooral wat er met de familie gebeurt, zijn gedeeld met die van de auteur. Het volledig werk is een kritiek op de militarisatie van Japan, de hypocrisie van de bestuurlijke macht en later de demilitarisatie van Japan en de bezetting door de Verenigde Staten, welke duurde tot 1953. Het is ongegeneerd expliciet en schaamt zich niet voor de gruwelen die zich afgespeeld hebben. Het werk is zo polariserend dat sommige Japanse bibliotheken het uit de collectie hebben gehaald. Moraal en loyaliteit zijn twee hele grote thema's, en deze blijven door het gehele werk terugkomen. De karakters zijn soms ééndimensionaal en de verdeling tussen goed en slecht is soms vrij zwart-wit, maar dit wordt genuanceerder over de loop van de serie. Het komt vrijwel overeen met het opgroeien van Gen van kleine jongen tot jongeman, welke zich steeds meer bewust wordt van de wereld om zich heen.

De Nederlandse editie leest van links naar rechts, maar ze hebben wel dusdanig de individuele tekenvakken omgedraaid zodat originele tekst op posters en borden wel in de goede richting blijven behouden. Helaas gebeurt dit niet consistent en is hier en daar een fout te vinden. Deze zijn echter vrij zeldzaam. Verder bevat ieder volume een nawoord van de auteur met zijn belevenis van deze periode in zijn leven en zijn beweegredenen tot het maken van deze manga.

Ik wacht met spanning de laatste twee delen af en hoop dat ook jij kan genieten van deze interessante persoonlijke blik op Japan en de wereld van een man die zijn formatieve jaren doorbrengt in een Hiroshima na de atoombom.

Erwin Westra


Nintendo Intenational Streetpass Week

Nintendo heeft weer een leuke actie: International Streetpass Week
Bij de Nintendozones bij MangaKissa en GameMania kun je vanaf vandaag t/m volgende week je Mii uitwisselen met mensen over de hele wereld: van Amerika tot en met Japan, dit is je kans om je Mii collectie uit te breiden met unieke exemplaren.
Als extra 2 dingen:

  • Special Mii: Satoru Shibata-san, Hoofd Nintendo Europa
  • Alleen nu in onze zone gratis te krijgen: Streetpass Theme

Maak van de gelegenheid gebruik en kom langs!

P.S. We nemen de zone ook mee naar Elfia (www.Elfia.com 24-26 april).

MangaKissa Collectie App

Helaas werkt de collectie nog steeds niet goed op de site. Hij is hopeloos verouderd.
Op dit moment hebben we meer dan 6500 manga in de collectie, maar op de site staan nog maar een kleine 4000.
We zijn inmiddels in vergevorderd stadium met onze collectie app.
Daarin zullen jullie alles kunnen vinden wat er in de Kissa staat en wat in bezit is.
Aangezien niet alles meer erin past, is een deel opgeslagen. Deze manga kunnen we op verzoek weer naar de Kissa halen.

Zo gauw de app af is, zullen we dit gelijk wereldkundig maken.

Nieuwe manga

En alweer staan er nieuwe aanwinsten in de kast.
Belangrijk aandachtspunt voor de komende weken: Manga over de 2e Wereldoorlog.
Nu staan Message to Adolf deel 1 en 2 (Osamu Tezuka), Onwards to our noble Deaths (Shigeru Mizuki) en Maus (Art Spiegelman) op de plank.
Alle 3 klasiekers.
Er volgen de komende weken besprekingen over manga in dit thema.

www.archonia.com/mangashop/en/article/138187/tezuka+message+to+adolf+vol+01+gn/
www.archonia.com/mangashop/en/article/138186/tezuka+message+to+adolf+vol+02+gn/
www.archonia.com/mangashop/en/article/156915/onwards+towards+our+noble+deaths+gn/
www.archonia.com/bdshop/en/article/132051/maus%3a+de+volledige+editie+sc/

Nieuwe Manga

In het achterste gedeelte zijn nu 2 planken gereserveerd voor nieuw binnengekomen manga.
De delen die daarvoor al binnen gekomen zijn, staan gewoon in de kast. Zo kun je gelijk de nieuwste aanwinsten vinden.

Adres & route

Stichting MangaKissa
Pauwstraat 13
3512TG Utrecht

Routebeschijving
Parkeren

Openingstijden

Donderdag - Vrijdag:

17:00 - 21:00uur

Zaterdag- Zondag:

14:00 - 21:00uur

Voor actuele openingstijden

Klik hier

Sponsor